私が使った参考書はこちら

신발と구두の違い【微妙に違う韓国語】

参考書だとどちらも「」と訳されている韓国語ですが、

 

実は意味が違います。

 

신발(シンバr)・구두(クドゥ)の違いを一つずつ解説していきます。

신발

語源は知りませんが、신다(履く)+발(足)と分けることができます。

 

なので신발は「履きもの」という意味になります。

 

靴やヒール、サンダル、ブーツ、スリッパなど全部含めた広い意味になります。

 

신발 안 신어도 185cm 있다

私靴履かなくても185cmある

 

빨간 신발 좋아합니다

赤い靴好きです

 

신발 벗고 들어오세요

靴を脱いで入ってください

구두

発音も日本と似ているようにこちらは「靴」を指します。

 

しかし日本語の「靴」と少し認識が違い

 

日本→スニーカー・シューズなど運動する時などに履くもの

 

韓国→女性なら「ヒール」、男性なら「スーツと履く革靴」を指します。

 

좋은 구두가 사람을 좋은 곳으로 데려가준다

良い靴が人を良い場所へ連れていってくれる

 

새 산 구두는 다리가 아파

新しく買った靴(ヒール)は足が痛い

 

토요일에 구두 신어볼까?

土曜日に靴を履いてようかな?

まとめ

신발(履きもの)という大きなくくりがあり、

 

その中の一つが구두(靴)です。

 

구두ヒールや革靴の事を指します。

 

もし「靴を買いたい」という場合は「신발 사고 싶다」と言います。

 

もっと詳しく分類して言うこともできます

運動靴→운동화

ヒール→

スリッパ→슬리퍼

サンダル→샌들

ブーツ→부츠

ムートンブーツ→어그