自分なりに韓国語の勉強しているけどいまいち上達しないなあ・・・勉強方法が間違ってるのかな・・・と不安に思ってる方向けの記事です。
自身を含め、こんなことをしているといつまで経っても上達しないんじゃないだろうかという点を7つ・解決策をあげます。
日本語教師という教育に携わっているのでそういう観点からも見ていきます
自分がいくつ当てはまっているのか数えてみてください。
目次
カタカナ読みをしている
参考書によってはカタカナ(フリガナ)やローマ字を書いている本があります。
カタカナを書くことでハングルよりもそちらに目がいくつのでついついカタカナを読んでしまいます。
私も韓国語をはじめたばかりのころ↓のように書いてました。そのおかげで話せるけど「書けない」現象に陥りました・・・
そこからやめました。
私が別記事で目的別に韓国語参考書を紹介しています。
こちらで紹介している「できる韓国語シリーズ」「キクタンシリーズ」はフリガナがないので上達の助けになります

ハングルがぱっと出てこないという方はハングル表を見るのがオススメです。
声を出してない
私の韓国人の友達は「一切ひらがな・カタカナ」が読めません。
でも日常会話レベルは問題なく話せます。よって耳で覚える・声に出すというのは非常に大事です。
独学していると・日本にいると話す機会がないというのがあるあるだと思います。
そこで使うのがSNSですね!言語学習アプリともいうでしょうか。
電話ができる有名どころだとハロートークとかAzarとかでしょうか?変な人もいるので気を付けてください。
上手く使いこなせば最強の学習ツールになるでしょう。
Hello Talk (ハロー トーク) : 会話を通して外国語を学び世界各地の人々と友達になります
HELLOTALK FOREIGN LANGUAGE EXCHANGE LEARNING TALK CHAT APP無料posted withアプリーチ
翻訳機を使う
これは完璧主義者にありがちなのですが、間違えたくない!という心情から翻訳機を使ってしまいます。
単純に単語・文法がわからないということもありますが・・・
Google翻訳機やPapagoなど翻訳機はありますが・・・100%正しいわけじゃない上に変な表現を使ってたりします。
例えばこれ。
그 살람은 귀여운(×
그 사람은 귀엽다(〇
形容詞の連体表現で終わる文章なんてありません。
こんな変な訳し方しません・・・普通なら오늘 나도 가야 돼?が自然です。
このことからわからない単語は辞書や検索エンジンで調べて、自分で入力した方がいいです。
コピー&ペーストすると記憶にのこらないので。
もし文法が分からない時は日本語で調べます。
例えば「~したくない」だったら「~하기 싫다」とか「~고 싶지 않다」とか出てくると思います。それらを自分で組み合わせて文章を作ってみてください。
ツイッターを韓国語で投稿してみたり、日記をつけたりしてみるといいです。
脳内で日本語に変換している
初級段階では脳内変換してもいいというか勝手になってしまうでしょう。
最初はまだいいんです。ただもっと上を狙いたいという方は即座にやめなければなりません。
でもこれって自分が脳内変換しているのかしていないのかがわからないんですよね。不思議なことに。
身の回りにあるもの・自分が言いたいことがすぐに出てきたら問題ありません。
脳内変換してしまうという人は字幕なしの韓国語の動画・映画・ドラマを見るといいです。
字幕を目で追うと考えてしまうので映像で瞬時に理解できるのかでだいぶ変わります。
文法・語彙が足りない
単純に語彙・文法を覚えてないということです。
こういいたいけど言葉が出てこない・・・単語が分からないという時は語彙を増やすことで簡単に解決できます。
覚えられないはまた別の問題ですが(;^ω^)
じゃあどこでどうやって覚えたらいい?のアンサーは↓のStep5でアプリを紹介しているのでそちらを参考にしてみてください

参考書で覚える!でもどれがいいかわからないという方は↓

また마음에 들다・말도 안돼など慣用表現をセットでたくさん覚えると良いです♪
わからない言葉をわかったフリをする
プライドが高い方に多いのがコレ。
韓国人と会話する機会があった時に네네네と言って分かったフリをすることです。
「わからない」をそのままにしておくと上達しません。
私も最初は네네言ってましたがわからない単語があった時に「〇〇무슨 뜻이야?」って聞くようにしました。
流行語だったり略語だったりも外国人にとってわからなかったりするので聞きます。
これでわからないを少しずつ減らしていくことが大事です。
好きなコンテンツしか見ない
韓国語を勉強している方はアイドル・化粧品・食べ物・ゲーム・ファッションなど様々だと思いますが、
自分の興味のあるコンテンツ(動画)ばかり見ていると覚えるけど・・・上達はしません。
例えば化粧に興味がなくても化粧動画を見ると涙袋は「애교살」と新しい単語を知ることができ、
ゲーム動画を見ると味方は「아군」など普段知らなかった単語を知ることができます。
覚えて意味あるの???そう思う方はまだその段階に至ってないということです。
通訳を目指すから、Topik6級を目標にしているからという方は是非たくさんの語彙に触れてみてください!
おわりに
皆さんはいくつ当てはまったでしょうか?
たくさんあった!という方は解決策を実践してみてください!
ちなみに私は7つ全てしてましたwwwwwwwwでもこれに気づけて全てやめたので今は脳内変換したり翻訳機を使うことはなくなりました。
ただ働きながら独学していたというのもありますが他の人より習得スピードが遅かったように感じます。
その人の目標がどこにあるのかにもよるのですが筆者の場合長く続けることを目標としていたからだと思います・・・笑
