私が使った参考書はこちら

連音化をしない時がある?【韓国語リエゾン】

韓国語を勉強していると、「あれ?なんでここは連音化しないのか?」「分かち書きした時って連音化するのか?」などの疑問が湧いてくるでしょう。

 

そんな細かいところが気になる方向けの記事です。

 

連音は韓国語で「연음」と言います!

 

そもそも連音化(リエゾン)って何?という方は↓をご覧ください

連音化とㅎの弱音化とは?【韓国語必須要素】

連音化のルールをおさらい

パッチム(ㅇ以外)+아야어요우유으이애얘에예와왜외워웨위의連音化

 

音が連なって発音されるものでしたね!そうすることにより発音しやすくなります

 

単語は必ず連音化しますが、分かち書きした時必ず連音化するとは限りません。

 

例:여자가 있어

ヨジャガ イッソヨ

女性がいます

 

例:밤에 비가 와요

パメ ピガ ワヨ

夜に雨が降ります

 

例:퇴근하싶어

テェグナゴ シポヨ

退勤したいです

 

これは原則です!!

 

では・・・・

連音化しない時って?

助詞「を(를/을)」の時

明確ではないですが、意味が大きく変わるため、ㄹパッチムでリズムがいいためかなと思います。

저를 아세요?

私をご存じですか?

저르 라세요?(×

저를 아세요?(〇

 

단어를 외웠어요

単語を覚えました

다너르 뢰워써요(×

다너를 외워써요(〇

助詞「は(은/는)」の時

「を」同様、助詞のあとは分かち書きをするので連音化しません。

나는 아저씨 아니야…오빠야

私はおじさんじゃない・・・お兄さんだよ

나느 아저씨 아니야..오빠야(×

나는 아저씨 아니야..오빠야(〇

 

나는 행복해요

私は幸せです

나느 냉보개요(×

나는 행보캐요(〇

※助詞은/는のあとにㅎが来ても弱音化+連音化しません

 

またはㅎの激音化によってㅋに変わります。激音化って何?↓

ㅎの激音化は5つだけ!【韓国語文字ルール】

ゆっくり話す時

子供などにゆっくり話す時はわかりやすいように連音化しない事が多いです。

 

よってしてもしなくても正しいです。오늘은とかはさすがに連音化します(;^ω^)

 

そもそも意識してないので”しない”という表現も少し変ですが(;’∀’)

우리 이제..그만 하자

私たちもう・・・やめよう

우리 이제 그마 나자(〇

우리 이제 그만 하자(〇

パッチムㄴㅁㅇㄹ+ㅎ=弱音化+連音化だったよね!

もり子

ㄹ添加

ㄹ添加が起こるので連音化しません。しかしㄹパッチム+助詞「이」は連音化します。

 

ㄹ添加とは?という方は↓

ㄴ(ニウン)の添加を簡単に解説【韓国語】

할 일이 없다

することがない

할리리 업따(×

할리리 업따(〇

 

볼 일이 많다

することが多い

보리리 만따(×

볼리리 만따(〇

注意

뒤어쓰기(分かち書き)

할일 vs할 일

볼일vs볼 일

これらは少し曖昧ですが2語と考えて分かち書きしてます。

 

辞書によって表記がまちまちですが標準国語大辞典によると分かち書きするそうです。

ちなみに알아요→아라요と連音化されるよ!

もり子

잘・꼭などの副詞

パッチムがつく副詞は聞き取りやすいように連音化しない場合が多いです。

잘 웃어요

良く笑います

잘 우서요(〇

 

꼭 와요

必ずきます

꼭 와요(〇

複合語

昼休み・紙コップなど言葉と言葉が合わさってできた言葉を指します。

 

しかしこれは100%とは言い切れません

 

韓国人でも発音規則通りにしている人もいればそのまま発音している人もいます。

한국여행

韓国+旅行

한구겨행(×

한궁녀행(〇 ㄴ添加鼻音化

한국 여행(〇

 

일본요리

日本+料理

일보뇨리(×

일본뇨리(〇 ㄴ添加

일본요리(〇

 

일본 음식

日本+食べ物

일보늠식(×

일본 음식(〇

注意

この場合助詞「」が省略されており、ㄴ+음はㄴ添加も起こらないのでそのまま発音します

 

でもソウル駅とか江南駅とかは必ず発音が変化します。より詳しくは↓

ㄴ(ニウン)の添加を簡単に解説【韓国語】

意味がかわってくるもの

連音化することによって意味が大きく変わったり、聞き手が理解しにくいものはそのままいうことも多々あります。

 

言ってしまえば感覚なんですが、分かち書きが息継ぎみたいなもので音のバランスとリズムをとりま

 

基本的に連体表現の時に起こります。

마음에 드는 인형

お気に入りの人形

마으메 드는 이녕(〇

마으메 드느니녕(〇

 

바쁜 일

忙しい仕事

바쁜 일(〇

바쁜 닐(〇 ㄴ添加

否定文やパッチムのある逆接文法(지만)

理解しづらくなるので連音化しません。

배고프지만 안 먹어요

お腹空いたけど食べません

배고프지마 난 머거요(×

배고프지만 안 머거요(〇

ハングル・基本ルール全まとめ【1記事で理解できる】 ㅈとㅊの書き方が2種類ある?【表記の違い】

正直初級段階で細かい事を気にしていると時間がもったいないので単語でも覚えましょう。

 

とはいえ私も独学し始めた時とても気になってましたw