日本同様、韓国でも早生まれ、遅生まれという表現を使います!
年齢の良い方をまとめます!
韓国語で「年齢」は「나이」です!
自己紹介したりするときに、必ず年齢を聞かれると思います。
自分が言えるように、相手の言ってることが聞き取れるようになることが当記事の目的です。
目次
年齢で使う数字
日本は漢数字を使って年齢をいいますが、韓国では固有数字を使います。
全ての数字をまとめた記事↓
韓国語の数字3種類をまとめました【永久保存版】固有数字
年齢で使う数字は하나 둘 셋の方です。
「〇歳」は「〇살」と言います。
日本語 | 韓国語 | 読み方 |
1歳 | 한 살 | ハンサr |
2歳 | 두 살 | トゥサr |
3歳 | 세 살 | セサr |
4歳 | 네 살 | ネサr |
5歳 | 다섯 살 | タソッサr |
6歳 | 여섯 살 | ヨソッサr |
7歳 | 일곱 살 | イrゴpサr |
8歳 | 여덟 살 | ヨドrサr |
9歳 | 아홉 살 | アホpサr |
10歳 | 열 살 | ヨrサr |
11歳 | 열한 살 | ヨランサr |
20歳 | 스물 살 | スムrサr |
30歳 | 서른 살 | ソルンサr |
40歳 | 마흔 살 | マフンサr |
50歳 | 쉰 살 | スィンサr |
60歳 | 예순 살 | イェスンサr |
70歳 | 일흔 살 | イルンサr |
80歳 | 여든 살 | ヨドゥンサr |
90歳 | 아흔 살 | アフンサr |
100歳 | 백 살 | ペrサr |
17歳なら「열일곱 살」(ヨrイrゴpサr)
23歳なら「스물세 살」(スムrセサr)
何歳ですか?の言い方
몇 살이에요?
ミョッサリエヨ?
一番一般的な言い方です!これを使えばどんな時でも間違いないです!
몇 살입니까?
ミョッサリmニッカ?
ひとつ前の이에요よりも丁寧な言い方になります!
몇 살이야?
ミョッサリヤ?
ため口になります。子どもとか親しい間柄なら使っても大丈夫ですが、
年上や初対面の方に使うと大変失礼です
나이가 어떻게 되세요?
ナイガオットッケドェセヨ?
敬語表現になります。偉大な方やかなり年上の方に使います。
年齢を聞くことは失礼ではありません。
何年生ですか?の言い方
몇 년생이에요?
ミョンニョンセンイエヨ?
韓国では何年生ですか?(何年生まれですか?)と聞くことがよくあります。
そういう時は漢数字(일이삼사오육칠발구십)を使います。
96年生まれなら「구십육년생이에요」(クシpユンニョンセンイエヨ)
もり子
1998年生まれなら「98년생이에요(クシpパrリョンセンイエヨ)」
もり子
早生まれ・遅生まれの言い方
早い→빠르다を連体形にして
早生まれは빠른 〇〇년생(早い〇〇年生)と言います
遅い→느리다を連体形にして
遅生まれは느린 〇〇년생(遅い〇〇年生)と言います
普段遅生まれって使わないですが・・・・
난 빠른 93년생이거든(私は早生まれの93年生なんだよ)
ナン ッパルン クシpサmニョンセンイゴドゥン
〇〇代の言い方
20代、30代と年代を言う時は
漢数字(일이삼사)の方を使います。
20代→이십 대(イシpデ)
30代→삼십 대(サmシpデ)
前半→초반
半ば→중반
後半→후반
20대 초반에 결혼 할 생각이 있나요?(20代前半に結婚する考えはありますか?)
イシpデ チョバネ キョロナr センガギ インナヨ?
벌써 30대라니…(もう30代だなんて)
ポrソ サmシpデラニ
살と세の違い
どちらも年齢を表す「〇歳」の意味ですが、
日常(話し言葉)では→살(サr)
テレビや統計・資料、公的な場→세(セ)
というように微妙に使い分けてます。
未成年を表す20禁ですが、
韓国では18歳から成人となるので
18세と使います。
お酒とかーたばこーとかいろいろあれ☺